TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1981-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Glaciology

Français

Domaine(s)
  • Glaciologie
OBS

Phénomène d'incorporation du matériel à la glace. Il existe plusieurs modes de prise en charge, entre autres par le fond, par recouvrement, par projection, par chute, par congélation, par le vent (DIONNE, 1970, p. 61-74).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • The Genitals

Français

Domaine(s)
  • Organes génitaux

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2019-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personnel Management (General)
  • Sewing (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Couture (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1995-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2019-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
CONT

The Youden index (J), a function of sensitivity (q) and specificity (p), is a commonly used measure of overall diagnostic effectiveness. This index ranges between 0 and 1, with values close to 1 indicating that the biomarker's effectiveness is relatively large and values close to 0 indicating limited effectiveness.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
CONT

L'indice de Youden (Y) est une mesure de la précision de la méthode de diagnostic. Il dépend de la spécificité et de la sensibilité du test, mais pas de la prévalence de la maladie. [...] L'index de Youden est compris entre 0 (la méthode de diagnostic n'est pas efficace) et 1 (la méthode est parfaite).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
OBS

cheap security: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
OBS

titre bon marché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Display Technology
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
DEF

En el DOS, es una letra que representa la unidad de disco en uso y el símbolo > (mayor que) los cuales indican al usuario cuándo el sistema operativo está listo para recibir una instrucción.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

[Base de données de la Communauté européenne]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :